聖主樂忠諫,曲從如轉圜。 玉色粹陽春,至仁生自然。 所慚羣臣愚,無以稱開延。 賤生何爲者,側足青規前。 頑石不可煉,安能補高天。 狂簡昧大體,所依官長賢。 有如驂之靷,左右隨周旋。 庶幾助山甫,袞職無尤愆。 緬思老成人,阻親函丈筵。 豈不寸心勞,動爲纒徽牽。 何當執壽巵,跪起得差肩。 相顧藐無期,瞻望徒悁悁。
又和並寄楊樂道十二韻
聖明的君主樂於聽取忠誠的諫言,對臣子的意見能很快地轉變態度予以採納,就像轉動圓形的器物一樣順暢。
君主的容顏溫潤如陽春般和煦,他的至仁至善是自然而然生髮出來的。
讓我感到慚愧的是,羣臣都太過愚笨,沒有什麼能配得上君主廣開言路、延納諫言的心意。
我這樣一個卑賤之人又算得了什麼呢,只是小心翼翼地站在這朝廷的規矩面前。
我就像那無法冶煉的頑石,怎麼能去修補那高高的天空呢(意思是自謙自己沒有能力匡正國家大事)。
我狂妄疏簡,不明白大體,但所幸我所依靠的官長賢明。
我就如同套在車兩旁拉車的馬身上的繮繩,會在左右跟隨官長一同做事。
只希望能像輔佐周宣王的仲山甫那樣,幫助官長讓朝廷的職事沒有過錯。
我深深地思念那些德高望重、閱歷豐富的老成人,可惜不能親近他們,聆聽他們的教誨。
我的內心哪能不操勞呢,只是行動常常被各種規矩和束縛所牽絆。
什麼時候我能拿着祝壽的酒杯,能夠和他們並肩行禮呢。
彼此相見遙遙無期,我只能徒然地滿心憂愁地瞻望。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲