秋雲覆秦川,小雨野未溼。 誰言終南頂,已有霰雪集。 返景開新晴,孱顏照都邑。 初疑江津闊,遠浪橫風急。 又疑龍蛻骨,逶迤委原隰。 詞客登高樓,四望清興入。 當時應百篇,遺散不復拾。 今茲宦帝城,大暑困鬰悒。 紅塵滿九衢,出入冠帶襲。 家居賓旅來,俯僂煩拜揖。 回思幕中趣,引領安可及。 江翁養文采,正如玄豹蟄。 君往犯其嚴,騰起誰敢縶。 嗟予素恇怯,旁睨毛髪立。 強復綴此章,庶幾勇可習。
和張仲通學士苦暑思長安幕中望終南秋雪呈江鄰幾
譯文:
秋日的雲朵覆蓋着秦川大地,稀疏的小雨灑落,野外卻還未溼透。誰說終南山的山巔,已經有了霰雪聚集。夕陽的餘暉驅散陰霾,帶來新的晴朗,那險峻的山峯在陽光映照下,光彩灑向都城。
起初,這雪景就像寬闊的江邊,湍急的風浪橫衝直撞。又好似巨龍蛻下的骨骼,蜿蜒曲折地鋪展在原野和低溼之地。
那時,文人們登上高樓,四處眺望,清雅的興致油然而生。在那情境下,他們應該能創作出上百篇佳作,可惜如今那些詩篇早已散失,難以再尋回。
如今我在京城爲官,酷熱的大暑天讓我煩悶不已。繁華的街道上滿是飛揚的塵土,我出入都身着官服。家中賓客不斷,我不得不彎腰行禮,繁瑣的禮節讓我疲憊不堪。
回想起在幕府中的趣事,我伸長脖子眺望,卻怎麼也難以企及當時的愜意。江翁你涵養文采,就像隱居的玄豹蟄伏不出。張仲通你前去冒犯它的威嚴,一旦它騰飛而起,誰敢將它束縛。
可嘆我向來膽小怯懦,在一旁看着都毛髮直立。我勉強續寫這首詩,希望能借此鍛鍊自己的勇氣。
納蘭青雲