坐曹据案心目疲,出门上马行何之。 阙然久不见之美,率意共往初无期。 正逢揽辔欲有适,为我却解连环羁。 闲轩适足容数客,夏木初繁有佳色。 呼儿取次具杯盘,青眼相逄喜无极。 檀槽锦带小青娥,妙质何须夸绮罗。 按弦运拨惊四座,当今老手谁能过。 弹为幽鸟啄寒木,园林飒飒风雨和。 喙长爪短跃更上,丁丁取蠧何其多。 曲终拂羽忽飞去,不觉酒尽朱颜酡。 已闻啄木曲,又观啄木歌。 雄文更复值绝艺,有如天际倾长河。 今朝壮观诚极乐,去此将奈寂寞何。 归来解带豁胸腹,坐踞胡床仰看屋。 从今三日不洗耳,耳内泠泠有残曲。 人间何物号富贵,纡紫怀金尽虚器。 如君自处真得策,身外百愁都掷置。 太学餐钱月几何,客来取酒同醒醉。
同圣民过杨之美听琵琶女奴弹啄木曲观诸公所赠歌明日投此为谢
译文:
坐在官署的案桌前处理公务,心和眼睛都疲惫不堪。出门骑上马,却不知该往何处去。
许久都没见到杨之美了,我随意地和圣民一同前往,事先也没约定时间。
正好碰上杨之美揽着缰绳准备出门,他为了我们解开了马的缰绳留了下来。
那安静的小轩刚好能容纳几位客人,夏日树木刚刚繁茂起来,景色十分宜人。
他招呼仆人依次摆上杯盘,我们见面时他青眼相待,喜悦之情溢于言表。
一位系着锦带、抱着檀木琵琶的年轻歌女出现了,她天生丽质,哪里还用得着华丽的衣裳来衬托。
她按弦拨弦的技艺让四座皆惊,当今那些弹琵琶的老手谁能超过她呢?
她弹奏出的曲调仿佛是幽鸟在啄食寒木,园林里仿佛响起飒飒的风声,和着风雨声一般。
那声音就像鸟喙长、爪子短的啄木鸟不断跳跃向上,啄击树木时发出“丁丁”的声响,好似啄出了许多蠹虫。
一曲终了,仿佛那鸟拂动羽毛忽然飞走了,这时才发觉酒已经喝完,大家都已醉得脸红。
我们既听到了美妙的啄木曲,又看到了众人所赠的啄木歌。
绝妙的文章再配上这绝世的技艺,就如同天际倾泄而下的长河一般壮观。
今天这场难得的盛事实在是快乐至极,可离开这里之后,又该如何忍受那寂寞呢?
回来后解开衣带,让胸腹畅快些,我坐在胡床上仰望着屋子。
从今往后三天都不用洗耳朵了,因为耳朵里还萦绕着那清脆的余音。
人间到底什么才称得上富贵呢?那些身佩紫色印绶、怀揣黄金的人,不过都是徒有其表的虚器罢了。
像杨之美你这样安于现状,才真是明智的选择,把身外的诸多忧愁都抛到一边。
太学里每月的餐钱能有多少呢,但你却能在客人到来时取酒和大家一同沉醉或清醒。
纳兰青云