客從魏都來,貽我山藷實。 散之膏土間,春苗比如櫛。 吾家庭戶狹,樹藝苦其密。 危根遞扶戴,怒牙猶拂欝。 興言念伊人,好嗜與我一。 家蓄桐君書,喜觀泛氏述。 雖爲簪帶拘,雅尚林樊逸。 分獻取其誠,豈容羞薄物。 況聞知藥者,餌此等苓術。 願益君子年,康直體無疾。 散誕得寛壤,繁大宜無日。 蕭梢新蔓抽,苯蓴故叢失。 入冬霜霰嚴,葉落掊可出。 伸如猿臂長,拳若熊膰腯。 拾木爨銅鼎,相期聚書室。 誰得與其徒,谿茶與山栗。
送薯預苗與興宗
有客人從魏都過來,送給我山藥的種子。我把它們撒在肥沃的泥土裏,春天長出的苗像梳子齒一樣整齊排列。
我家院子空間狹窄,栽種得太密了。那些幼苗根系不穩,相互依靠支撐,蓬勃的幼芽依然顯得很繁茂。
我心裏想到你,你和我愛好相同。你家中藏有《桐君採藥錄》這樣的醫書,也喜歡讀泛勝之寫的農書。雖然你被官職所束縛,但內心向往山林間的閒適生活。
我分一些山藥苗送給你,表達我的誠意,哪能因爲禮物微薄而不好意思呢。況且我聽說懂藥的人,把喫這山藥就當作喫茯苓、白朮一樣有益。
希望這能增添你的壽命,讓你身體康健、正直且沒有疾病。這些山藥苗到了你那寬敞的地方,要不了多久就會茁壯成長。
新的藤蔓會稀疏地抽出來,原來一叢叢的樣子就會消失不見。到了冬天,霜雪嚴寒,等葉子落了就可以把山藥挖出來。
挖出來的山藥,有的像猿猴的手臂一樣長,有的像熊掌一樣又肥又厚。我們可以撿些柴來,用銅鼎煮山藥,相約聚在書房。
到時候誰要是能加入我們,一起品嚐山間的茶和栗子,那可真是美事一樁。
納蘭青雲