于嗟古之道邈既遠兮,日陵夷而就衰。 羣儒角逐異端競進兮,聖塗榛枳幽昧而難知。 君獨恥從衆人之後兮,軒然高舉遠取而窮追。 撥去虹蜺汛掃氛濁兮,廓然廼得睹夫朝曦。 授邑於雒之南兮,始者既學今得而施。 歸風俗於醇厚兮,又何西門卓魯之足爲。 消奸化桀折牙杜櫱兮,寂不知其所之。 何者爲令之德兮,黃童皓首接手而遊嬉。 菽粟露積牛羊被野兮,百里獨比於太古之時。 予願解冠棄佩兮,受一廛於伊之野。 蓑身笠首兮,同邑民以熙熙。
送伊闕王大夫歌
唉!古代的道已經非常遙遠了,一天天地衰落下去。衆多儒生相互競爭,各種異端學說紛紛湧現,聖人所倡導的道路被荊棘雜草遮蔽,昏暗不明,難以知曉。
只有您,以跟在衆人後面爲恥,氣宇軒昂地奮勇向前,去探尋、去追尋那古老而純正的道。您像撥去彩虹、掃除污濁的霧氣一樣,清除那些雜亂的學說,這樣我們才豁然開朗,得以見到清晨的陽光。
您被授予伊闕這個位於洛陽南邊的地方任職,您一開始就有深厚的學識,如今終於有機會將所學付諸實踐。您能讓當地的風俗迴歸到淳樸厚重的狀態,這樣的功績,西門豹、卓茂、魯恭又哪裏值得一提呢。
您能讓奸邪之人改過自新,讓兇暴之徒收斂鋒芒,消除禍根,他們不知不覺就不再作惡。什麼是好縣令的德行呢?就是這裏無論孩童還是老人,都能攜手遊玩嬉戲。
這裏糧食堆積如山,牛羊遍佈田野,方圓百里就像回到了太古時代一樣安寧祥和。我願意解下官帽、扔掉玉佩,在伊闕的鄉野間置一處居所。我身披蓑衣、頭戴斗笠,和當地百姓一起過着安樂的生活。
納蘭青雲