東望海波蒼茫浩渺無所極,高浪洪濤黯風色。 翻星倒漢天地黑,陰靈出沒互相索。 東方曈曨景氣清,慶雲合沓吐赤精,蓬萊瀛洲杳如萍。 遙觀五樓十二城,羣仙劍佩朝玉京。 祥風縹渺鈞天聲,彩幢翠蓋煙霞生。 鸞歌鳯舞入帝鄉,紫麟徐驅白鶴翔。 餐芝茹術飲玉漿,千年萬年樂未央。
海仙歌
譯文:
向東眺望那蒼茫浩渺的大海,沒有盡頭。高高的波浪、洶湧的洪濤,讓風都染上了黯淡的顏色。
星星似乎被海浪翻卷,銀河好像被倒傾下來,天地一片漆黑。神祕的海中精靈在黑暗裏出沒,互相追逐探尋。
東方漸漸透出曙光,景色變得清朗起來。吉祥的彩雲層層疊疊,吐出紅彤彤的太陽。蓬萊、瀛洲兩座仙山,在遠處就像水面上的浮萍一樣渺小。
遠遠地可以看見海上的五座高樓和十二座城池,一羣仙人佩帶着劍和玉佩,前往天帝居住的玉京朝拜。
祥和的微風輕輕吹拂,還隱隱傳來天界的仙樂之聲。彩色的旗幟和翠綠的車蓋周圍,彷彿生出瞭如煙似霞的祥瑞之氣。
鸞鳥歡歌、鳳凰起舞,它們一同前往天帝所在的仙鄉。紫色的麒麟緩緩前行,潔白的仙鶴自在翱翔。
仙人們喫着靈芝、白朮,喝着瓊漿玉液,享受着無盡的歡樂,這種快樂千年萬年都不會停止。
納蘭青雲