題幽州圖

代北屯兵盛,漁陽突騎精。 棄捐看異域,感激問蒼生。 尚識榆關路,仍存漢郡名。 可憐成反拒,未見請橫行。 先帝曾親伐,斯人昔徯徵。 大功危一跌,遺恨似平城。 往者干戈役,因之玉帛盟。 權宜緩中國,苟且就昇平。 名號於今錯,恩威自此輕。 奈何卑聖主,豈不負宗祊。 事有違經合,功難與浴評。 復讎宜百世,刷恥望諸卿。 封畛唐虞舊,氛祲渤碣清。 遺黎出塗炭,故老見簪纓。 寒谷青陽及,幽都日月眀。 此懷如萬一,高揖謝縱橫。

《題幽州圖》一般作《題幽州圖卷》 。以下是它翻譯成現代漢語的內容: 代北地區屯駐着衆多的軍隊,漁陽的突擊騎兵更是精銳無比。大好的國土被捨棄給了異域,心中感慨激憤,不禁爲天下百姓的命運擔憂。 我還能辨認出通往榆關的道路,這裏依舊留存着漢朝郡縣的名稱。可惜啊,原本應該收復的土地卻被放棄抵抗,也沒見到有人請命去奮勇殺敵、橫掃敵軍。 先帝曾經親自率軍征伐,那時百姓們都殷切盼望出征的軍隊能收復失地。一場大功幾乎就要告成,卻因爲一次失誤而功敗垂成,留下的遺憾就像當年漢高祖在平城遭遇的困境一樣。 過去經歷了長期的戰爭,後來就有了用玉帛等財物換來的和平盟約。這不過是權宜之計,暫時緩解了中原的危機,以一種苟且的方式換來了表面的太平。 如今名分和稱號都混亂不堪,朝廷的恩威從此也變得輕賤起來。怎麼能讓聖明的君主受此屈辱呢,這難道不是辜負了祖宗的期望嗎? 有些事情看似違背了常規,但也有其合理之處,功績的評判很難一概而論。復仇的事情應該延續百世,洗刷恥辱就指望諸位大臣了。 讓這疆土恢復到唐堯虞舜時代的舊貌,讓渤海和碣石一帶的戰亂陰霾徹底清除。讓淪陷區的百姓脫離水深火熱的困境,讓當地的老者能看到國家的繁榮、官員的風采。 讓寒冷的山谷迎來溫暖的春天,讓幽都之地重見光明。如果我的這些想法能有萬分之一得以實現,那我就拱手作揖,告別這紛擾的世事。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序