九日情何極,三門望特高。 大河橫日夜,砥柱析毫毛。 眺覽興亡古,登臨意氣豪。 窮源悲絕域,微禹嘆容刀。 萬事浮雲去,前賢逝水滔。 秋陰生遠塞,殺氣起臨洮。 努力追遊晚,逢人應接勞。 黃花滿酌酒,白鷺看驚濤。 醉舞相傾倚,商歌散欎陶。 別離懷病友,書禮諭綈袍。 俗態隨傖父,愁吟困楚騷。 飛車儻可得,攜手恣遊遨。
得隱直書重陽日登高於三門禹廟悵然恨不參之作一詩以寄
在重陽節這天,我的情思無限。站在三門的禹廟之上,極目遠望,眼前的景象格外壯觀。
那奔騰不息的黃河,不分晝夜地流淌,像是橫亙在天地之間的巨龍。而那屹立於河中的砥柱山,在滔滔河水中,宛如毫毛般渺小卻又堅韌不拔。
我登高遠眺,覽盡了歷史的興亡變遷。站在這高處,心中湧起豪邁的意氣。遙想探尋大河源頭,那是極遠的地方,不禁爲路途的艱險而悲嘆。若沒有大禹治水,我們又怎能在此安逸地佩刀行走,這讓我不由得感嘆大禹的功績。
世間萬事都如浮雲般消散,古代的賢人們也像那奔騰的流水一去不返。秋日的陰霾籠罩着遠方的邊塞,一股肅殺之氣從臨洮那邊升起。
時光匆匆,我在這晚年仍努力追尋着遊覽的樂趣,與人交往應接不暇,也着實有些勞累。我對着滿枝的黃花斟滿美酒,看着那如白鷺般跳躍的驚濤駭浪。
我喝醉了,搖搖晃晃地舞着,與友人相互倚靠。我唱起悲涼的商歌,消散心中的鬱積。離別之後,我心懷患病的友人,寫書信傳達我的關懷。
那些世俗的姿態就像粗鄙之人的行徑,我憂愁地吟詩,被如《離騷》般的哀愁所困擾。要是能有飛馳的車子該多好啊,我就能和友人攜手盡情地遨遊。
评论
加载中...
納蘭青雲