赏阁后小桃同景纯作

仆本山野之生民,不堪刺促拘冠绅。 江湖自放老将至,岂悟岁月如驰轮。 谬随多士贡王府,浪得虚名通紫宸。 遽从下列居第一,当时颇似称平津。 感激更恩报天子,僶俛从事希涓尘。 滥书闺籍比朝旧,骤上天禄均儒臣。 肖躬顾影每自愧,譬如蒿艾参松筠。 未能引分拂衣往,正用饱食惭悬鹑。 太平中外虽少事,贤哲驰骛犹辛勤。 幸无官守逃吏责,自可昏醉穷青春。 夭桃花繁高倚楼,似若有意娱佳宾。 浩歌大笑忘检局,座客欢倒知吾真。 东风瞥来能几时,况子东西南北人。 人间会合常苦少,撃鲜举白毋羞贫。 林端啼鴂风雨夕,异方相忆空酸辛。

我本是山野间的一介小民,实在受不了那官场的忙碌和拘束。 曾在江湖间自在逍遥,如今老之将至,却没料到岁月像飞驰的车轮一般匆匆而过。 我稀里糊涂地跟着众多学子被举荐到王府,空有虚名得以入朝觐见皇帝。 突然从众多人中脱颖而出位居第一,当时倒也有些像那被人称道的公孙弘。 心怀感激更想报答天子的恩情,勉力做事希望能有一点微薄的贡献。 我不称职地列在朝官的名册里与旧臣并列,突然就进入天禄阁与儒臣同列。 我常常看着自己的身影暗自惭愧,就好像蒿艾混杂在松树和竹子中间。 没能按照本分拂袖归隐,只因为饱食无忧却穿着破衣服而感到羞愧。 如今太平盛世,朝廷内外虽然没什么大事,但贤能之士仍在奔走操劳。 幸好我没有具体的官职,逃脱了官吏的职责,自然可以在这青春时节沉醉其中。 娇艳的桃花开得繁茂,高高地倚靠着楼阁,好像有意要取悦嘉宾。 我放声高歌、纵情大笑,忘却了一切规矩,座上的客人都欢畅到极点,了解了真实的我。 东风吹拂又能有多长时间呢,何况你我都是漂泊四方的人。 人世间的相聚总是太少,不如杀鲜饮酒,不要因为贫穷而感到羞愧。 等到山林间杜鹃啼叫、风雨交加的夜晚,在异地相互思念时只会徒增辛酸。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序