麻黃州送李斯石銘二十一字

麻侯昔爲萊子國,海濱漁人獻文石。 雲是秦始皇帝東巡碑,二十一字李斯跡。 桑田變海岸爲谷,此石亦沈滄海側。 浪翻水轉石段空,偶存數尺非人力。 文章雖傳失首尾,猶與史記無差忒。 字形訛缺非昔時,蟄龍病虺相排迮。 念昔屬車八十一,氣如虎狼食中國。 方士獻策通神仙,諛臣奮筆誇功德。 始皇未死名已滅,秦地初分石皆泐。 邇來似覺天意然,欲令後世羞其惑。 君不見夏禹九鼎傳三王,末年乃隨殷社亡。 時平往往暫一見,龍文玉鉉曾無傷。 聖賢作事宜萬代,事非聖賢多立壞。

麻州過去是萊子國的地界,海邊的漁人進獻了一塊有文字的石頭。 據說這是秦始皇東巡時所立石碑,上面二十一個字是李斯的筆跡。 滄海桑田變遷,海岸變成了山谷,這塊石頭也沉到了大海邊上。 海浪翻湧、水流轉動,石段大多已缺失不見,偶然留存下幾尺,並非人力所能做到。 石碑上的文章雖然流傳下來了,但首尾缺失,不過仍和《史記》記載並無差錯。 字體已經殘缺,和往昔不同,筆畫就像蟄伏的龍、生病的蛇相互擠壓。 回想當年秦始皇的侍從車輛有八十一輛,其氣勢如虎狼一般吞併了中原大地。 方士們進獻計策,說能與神仙相通,阿諛的臣子奮筆疾書,誇讚秦始皇的功德。 秦始皇還未死去,他的名聲就已敗壞,秦朝剛一分裂,石碑就都已斷裂。 近來似乎覺得這是天意,想要讓後世之人對他的昏惑感到羞愧。 你沒看到夏禹鑄造的九鼎,傳給了三代帝王,到末年時就隨着殷商的滅亡而消失。 世道太平的時候偶爾會出現一次,鼎上的龍紋和玉製的提耳並未受到損傷。 聖賢做事應該流傳萬代,事情若不是聖賢所爲,大多很快就會衰敗。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序