洪濤翻金堤,冀州變泥塗。 哀哉百萬室,所憂半爲魚。 流穴接道路,呻吟交里閭。 若無慈仁長,安使疲疹蘇。 子在新密時,治聲溢西都。 大水無麥禾,閔然若疾痛。 不忍使者求,建言解其粗。 邦人喜更生,老幼歡以呼。 繩墨制奸吏,絃歌訓諸儒。 復新卓侯廟,慕用已不誣。 今者河朔行,豈其易然乎。 彼將譽所試,況子材有餘。 但恨治者小,百里爲區區。 割雞用牛刀,孔聖所嘆籲。 賢者必愛民,民活心乃愉。 幼學長行之,固爲聖人徒。 位下非所恤,勉哉寧君軀。
送楊十七祕丞知瀛州河間
洶湧的洪濤衝擊着堅固的金堤,冀州大地變成了一片泥沼。
可悲哀啊,那成百上萬的人家,大半都在擔憂會被洪水淹沒。
洪流衝出的洞穴連接着道路,里巷之間滿是痛苦的呻吟聲。
如果沒有仁慈的長官,又怎麼能讓疲憊困苦的百姓恢復生機呢?
你在新密任職的時候,治理的美名傳遍了西都。
當時大水淹沒了麥子和禾苗,你心懷悲憫,就像自己生病疼痛一樣難受。
不忍心看到使者的苛刻征斂,你便向上建言,爲百姓減輕負擔。
當地百姓如同獲得新生一般欣喜,老老少少都歡呼雀躍。
你用嚴明的法紀懲治奸猾的官吏,用禮樂教化訓導儒生。
還重新修繕了卓侯廟,你的敬慕和行動可不是虛假的。
如今你要前往河朔任職,這又怎會是容易的事呢?
人們會讚譽你過往的政績,何況你才能綽綽有餘。
只遺憾治理的地方太小,百里之地實在微不足道。
這就如同用宰牛的刀去殺雞,連孔聖人都會爲此嘆息啊。
賢能的人必定愛護百姓,百姓能存活下來,自己心裏纔會愉悅。
你從小學習並長久踐行這些道理,本就是聖人的門徒。
不要憂慮職位低下,努力吧,去安撫當地的百姓。
评论
加载中...
納蘭青雲