卜居謝晏公

燕雀赴廣廈,雞鶩就卑棲。 我生共有託,生理與汝齊。 憂患歷險艱,轉徙疲東西。 常慕蠻與觸,所居能自齎。 哀吟蹈楚郊,主人慾招攜。 卜築煩裏旅,婦姑免勃谿。 此邦非故鄉,習俗素所迷。 頗以羈見忌,得安糝與藜。 下見賢相仁,恤隱逾天倪。 陰德少陽報,眉壽至介圭。 已當受一廛,終身活灌畦。

燕子和麻雀都飛往高大的房屋去棲息,雞和鴨則選擇低矮的地方安身。我這一生和它們一樣都有所依託,謀生的方式和它們也沒什麼兩樣。 在憂患中歷經艱難險阻,輾轉遷徙,東西奔波,疲憊不堪。我常常羨慕蠻氏和觸氏,它們所居住的地方能自給自足。 我哀傷地吟唱着來到了楚地的郊野,這裏的主人想要邀請我留下。我麻煩鄉里之人幫忙選擇住處,這樣家裏的婆媳就可以免去爭吵。 這個地方並非我的故鄉,這裏的習俗我向來難以理解。還因爲我是寄居之人而受到猜忌,不過能有粗茶淡飯得以安身。 我有幸能見到賢明的宰相心懷仁愛,他體恤百姓的隱情超越了常理。他暗中積累的德行雖然很少有明顯的回報,但一定會長壽並獲得尊貴的地位。 我已經打算在這裏得到一塊土地,從此一生靠澆灌菜畦過活。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序