燕雀赴广厦,鸡鹜就卑栖。 我生共有托,生理与汝齐。 忧患历险艰,转徙疲东西。 常慕蛮与触,所居能自赍。 哀吟蹈楚郊,主人欲招携。 卜筑烦里旅,妇姑免勃谿。 此邦非故乡,习俗素所迷。 颇以羁见忌,得安糁与藜。 下见贤相仁,恤隐逾天倪。 阴德少阳报,眉寿至介圭。 已当受一廛,终身活灌畦。
卜居谢晏公
燕子和麻雀都飞往高大的房屋去栖息,鸡和鸭则选择低矮的地方安身。我这一生和它们一样都有所依托,谋生的方式和它们也没什么两样。
在忧患中历经艰难险阻,辗转迁徙,东西奔波,疲惫不堪。我常常羡慕蛮氏和触氏,它们所居住的地方能自给自足。
我哀伤地吟唱着来到了楚地的郊野,这里的主人想要邀请我留下。我麻烦乡里之人帮忙选择住处,这样家里的婆媳就可以免去争吵。
这个地方并非我的故乡,这里的习俗我向来难以理解。还因为我是寄居之人而受到猜忌,不过能有粗茶淡饭得以安身。
我有幸能见到贤明的宰相心怀仁爱,他体恤百姓的隐情超越了常理。他暗中积累的德行虽然很少有明显的回报,但一定会长寿并获得尊贵的地位。
我已经打算在这里得到一块土地,从此一生靠浇灌菜畦过活。
纳兰青云