觀水

楚山積陰霖,百穀盛號怒。 虎豹亡其曹,蛟龍失所據。 勢排蒼崖列,力與巨石注。 頃刻浮青天,微茫浸高樹。 茲城依平原,自古北懸瓠。 墊溢安敢辭,漂浮實所懼。 禹功不可及,河伯欲誰惡。 寧以蛙龜歡,姑爲下民蠧。 築防力不足,疏瀉志猶慕。 安得鞭馮蠵,從茲萬里騖。

楚地的山巒被連日的陰雨籠罩,衆多山谷中的水流如發怒般奔騰洶湧。 平日裏威風的虎豹都因洪水失去了它們的族羣棲息地,蛟龍也沒了安身之所。 那水勢如排山倒海,衝開排列的蒼崖;力量巨大,裹挾着巨石滾滾而下。 眨眼間,洪水彷彿要漫到青天,隱隱約約地淹沒了高高的樹木。 這座城依傍着平原,自古以來就是北懸瓠這個地方。 被水淹沒浸泡,我們不敢推辭承受;但害怕的是整座城都被洪水漂浮沖毀。 大禹治水的功績我們難以企及,河伯發這麼大的水,是要遷怒於誰呢? 難道是爲了讓蛙龜之類的生物歡快,卻要成爲百姓的禍害嗎? 修築防洪堤壩,我們力量不夠;但心中還是嚮往着能像大禹一樣疏通河道泄洪。 怎樣才能像驅使馮蠵那樣,讓洪水從此奔騰萬里,不再爲害人間呢?
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序