入山

连山何丛丛,相背复相向。 盘溪殆千曲,险石弥万状。 或疑天地翻,斗起渤碣浪。 蹙沓更腾凌,变化倐奇壮。 舟车未为用,夷夏永觖望。 凿空伊谁氏,重译肇霸王。 茫茫千万岁,冉冉道交丧。 薄伐策已卑,割据事逾妄。 衣冠惨分裂,玉帛敝辞让。 至仁有柔服,远驭耻惩创。 非无一丸泥,不乏万人将。 齐雠纾九世,鲁锦轻百两。 羊肠劳跻攀,鱼齿困沿并。 彼岐亦云岨,易简德固旷。 大哉天作诗,因见圣者量。

连绵的山峦啊,是那样的重重叠叠,它们有的相互背靠着,有的又相互面对着。 盘绕的溪流几乎拐了上千个弯,那险峻的石头呈现出上万种不同的模样。 看着这些山峦,有时让人怀疑是天地翻转了,好似渤海和碣石山涌起了巨大的浪涛。 它们紧密相连又相互腾越凌越,瞬息之间变化万千,景象奇伟壮观。 在这样的地形里,舟船和车马都派不上用场,中原和边疆地区的交流长久地被阻隔,人们只能满怀遗憾地盼望。 当初是谁开辟了通往远方的道路呢?历经多重翻译,才开启了称霸称王的事业。 在那茫茫的千万年时光里,道义渐渐丧失。 靠武力征伐的策略已经显得卑劣,割据一方的事情就更加荒谬。 国家的衣冠制度凄惨地被分裂,人们也不再注重以礼相让,玉帛等礼仪之物也失去了应有的意义。 最具仁德的人会用怀柔的方式使远方的人顺服,以武力惩罚远方的人来统治他们是可耻的。 并非没有能够守住险要之地的力量,也不缺少能带领万人的将领。 就像齐国为九世之前的仇恨报仇,鲁国的锦缎价值百两却被轻视。 人们在像羊肠一样的小道上艰难地攀登,在鱼齿一样的地形里沿着水边或并行着艰难前行。 那岔路也是如此的艰险,而以简单易行的仁德之道来治国,其意义就非常深远了。 伟大啊,大自然就像在创作诗篇,由此可以看出圣明之人的宽广胸怀和宏大度量。
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序