洞庭七百里,浩荡敌溟渤。 云梦开其胸,巴陵束喉舌。 东流汇群川,盛涨五六月。 飘飖浮乾坤,倚盖低兀臲。 吾行寰海间,未见此水阔。 峡流下衣带,岛屿尽毫末。 高秋卷氛翳,两涯浴日月。 何得径寸珠,晦明互出没。 苍茫蛟龙宅,溷杂鱼鼈窟。 太古到于今,沈潜孰分别。 风帆引北极,波浪限百越。 国绝南顾忧,献琛各通达。 山川非一险,此实辅明哲。 俯笑三苗愚,竟为独夫灭。 远游世俗隘,偶此耳目豁。 淅沥临清风,滂沱濯炎热。 萧萧霜林暮,蔼蔼芳草歇。 壮观激我怀,当歌意复咽。 寂寥轩辕乐,万古逸响绝。 惨淡虞帝魂,九疑莽?嵲。 况闻屈贾辈,各赐楚汉玦。 至德无复还,后王寝衰缺。 滔滔更南征,郁郁抱忉怛。 太湖虽云深,未救怀古渴。
望洞庭
洞庭湖广袤七百里,水势浩荡可与大海相匹敌。
它像一个巨大的胸怀,云梦泽好似在它的胸膛舒展开来,而巴陵山就如同束住它的咽喉要道。
湖水向东流去,汇聚了众多的河流,每年五六月间就会迎来盛大的涨水期。
波涛汹涌,仿佛能让天地都漂浮起来,那湖面上的波浪起伏,像是支撑着天空的盖子摇摇欲坠。
我在四海之间游历,还从未见过如此广阔的水域。
长江三峡的水流到这里,就如同衣带一般细小,湖中的岛屿在它面前也不过是毫末而已。
到了秋高气爽的时候,天空中的云雾都被卷走,湖水两岸仿佛能沐浴着日月的光辉。
湖面上怎么会有像直径一寸大小的珍珠呢,在明暗之间时隐时现。
那苍茫的湖水深处是蛟龙居住的地方,也是鱼鳖混杂的巢穴。
从远古到如今,潜藏在湖中的生物谁又能分得清楚呢。
湖面上的风帆朝着北方驶去,汹涌的波浪阻隔了百越之地。
国家统一,消除了南方的忧患,各地的贡品都能顺利送达朝廷。
山川并非只有一处险要,而洞庭湖实在是辅佐贤明君主的天然屏障。
我不禁低头嘲笑三苗部族的愚蠢,他们最终被残暴的君主所消灭。
我远游四方,深感世俗的狭隘,偶然来到这里,耳目为之一新。
清风吹过,发出淅沥的声响,滂沱的湖水仿佛能洗去炎热。
傍晚时分,霜林中传来萧萧的风声,那茂盛的芳草也渐渐枯萎。
这壮观的景象激发了我的情怀,但当我想要高歌时,心中却又涌起悲咽之情。
那寂寥的黄帝之乐,从古至今都已没有了回响。
那惨淡的虞帝魂魄,在九嶷山上的峰峦间显得如此凄凉。
更何况还听闻屈原、贾谊这样的贤才,都被贬到楚地。
至高无上的道德已经一去不复返,后世的君王也渐渐衰败。
我还要继续向南远行,心中满是忧愁和痛苦。
太湖虽然也号称水深湖阔,但也无法消解我怀古的渴望。
纳兰青云