朝廷入忘返,山林往不還。 念無高世姿,聊處可否間。 築基倣崔巍,鞭石輕險艱。 羣玉相磊落,萬峯正孱顏。 種樹亦蒼蒼,激流復潺潺。 湡浯歘在眼,崐閬若可攀。 自我嬰世網,邇來鬚毛斑。 丘壑成弱喪,簿書常自環。 及爾滅聞見,曠如遠塵寰。 豈敢同避世,庶幾善閉關。 子牟困懷魏,謝傅悲徂山。 茲焉可遺老,詎厭終歲閒。
新作石林亭
在朝廷爲官,就容易沉溺其中而忘了返回;前往山林隱居,往往就不再出山。我思量自己沒有超脫世俗的資質,姑且處於可進可退的中間狀態吧。
我修建石林亭時,仿照那高聳險峻的山勢打下地基,彷彿像神人鞭石造橋一樣,輕鬆地克服了艱難險阻。衆多玉石錯落堆積,千萬座山峯形態各異、險峻奇特。
栽種的樹木已經長得鬱鬱蔥蔥,引過來的水流潺潺作響。這眼前的景色就如同湡水、浯水的美景忽然出現在眼前,又好像崑崙山、閬風山這些仙境也可以攀登到達。
自從我被塵世的羅網束縛,近來鬍鬚頭髮都已斑白。我對山林丘壑的熱愛就像迷失本性的人一樣漸漸淡去,整天被公文簿冊環繞。
而當我來到這石林亭,隔絕了外界的聽聞與紛擾,心境變得無比開闊,彷彿遠離了塵世。我哪裏敢和那些避世隱居的人相比呢,只希望能像善於閉關修養的人一樣,讓自己的心得到安寧。
就像公子牟被困在魏國而心懷故土,謝安爲逝去的東山歲月而悲嘆。在這裏我可以安度晚年,又怎麼會厭煩終年的清閒時光呢。
评论
加载中...
納蘭青雲