寄貢甫時隨侍入蜀

曩別百里近,愁心亂清秋。 今別百里遙,秋色縈遠愁。 我飛乏羽翰,我居悵淹留。 忽如轅下馬,局足難自謀。 古人有先覺,不願往諸侯。 我乃今知之,曰歸邈無由。 朝吟南陵篇,暮弦梁山謳。 離魂如明月,昔昔西南流。

以前分別的時候,我們相隔不過百里之近,可我的愁緒就像那清秋的亂雲一般紛擾。如今分別,我們之間相距百里之遙,秋日的景色更是縈繞着我那悠遠的愁思。 我想要飛到你身邊,卻缺乏飛翔的羽翼;我困居在此處,滿心惆悵,只能長久地滯留。我就好像那車轅下的馬,侷促着腳步,連自己的出路都難以謀劃。 古代有先見之明的人,不願意去侍奉諸侯。我如今才真正明白了這個道理,可想要回到家鄉,卻遙遙無期,毫無辦法。 早晨我吟誦着《南陵篇》,傍晚我彈奏着《梁山謳》。我的離魂就像那明月,每一個夜晚都朝着西南方向飄流,那裏正是你隨着家人入蜀的地方。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序