聖神紹先古,述作備新書。 微生濫中祕,重賜等諸儒。 日月明天文,龜龍粲河圖。 精神駭耳目,黼藻賁泥塗。 發揮篋中藏,更得神宗初。 光華混新舊,筆墨肖錙銖。 幸生堯禹間,而見典與謨。 上爲四方賀,善繼古所無。 下竊私室榮,搢紳誰與俱。 漢史探會稽,周臣覽昆墟。 蕭條千萬裏,筋力固已劬。 而我獨何人,荷寵安厥居。 受學庶無負,傳家既多餘。 願從二三子,講誦無時虛。
恩賜御書呈同舍諸公
當今聖上聖明神武,繼承着先古的傳統,著述創作完備了新的書籍。我這樣一個微不足道的人,卻得以濫竽充數般在宮中藏書之處任職,還像其他儒臣一樣得到了聖上厚重的賞賜。
聖上御書的光輝如同日月般照亮了天空的文象,又似龜龍呈現出光彩奪目的河圖。其精神內涵讓人耳目震驚,華麗的辭藻就像裝點了原本的泥塗。
我將聖上御書從箱篋中取出展示,更發現它具有神宗初年的風範。新舊之作的光華相互交融,筆墨的精妙連細微之處都十分相像。
我有幸生活在如同堯、禹那樣賢明君主的時代,得以見到如同《尚書》中《典》《謨》般的御書佳作。
從大的方面來說,這是值得四方共同慶賀的事,因爲聖上如此善於繼承前人傳統,這是自古以來未曾有過的。從小的方面來講,我個人的家族也因此獲得榮耀,朝中大臣誰能與我相比呢?
昔日漢代的史官要探尋會稽的古籍,周代的臣子要去覽觀崑崙墟的珍寶,他們跋涉在蕭條的千萬里路途之中,體力早已疲憊不堪。
而我又是什麼樣的人呢?卻承受着聖上的恩寵,安穩地居於自己的位置。我接受聖上的賞賜,希望能學有所成,不辜負這份恩寵,而且還能將這份榮耀傳於家族。
我願意和諸位同僚一起,不斷地講解誦讀聖上的御書,讓學習不會有片刻的荒廢。
納蘭青雲