三月一得書,始知去君遠。 開緘見無恙,豁達百慮展。 秋風催時節,搖落歲向晚。 遲遲行旅外,色瘁足更趼。 邊封鳴狐狸,牙爪貴鷹犬。 儒者非所須,棄置自未免。 上書報聞罷,試吏何繾綣。 雖無小官羞,頗貴有道卷。 洛陽雄王都,主簿亦極選。 折腰得免否,侷促時態淺。
得隱直書並聞將之洛陽
三月的時候才收到你的書信,這才知道我和你之間的距離已經如此遙遠。打開信封,看到信裏說你安然無恙,我心裏豁然開朗,此前的種種憂慮都消散了。
秋風催促着季節更迭,草木凋零,一年又要到尾聲了。你在旅途上緩緩前行,面容憔悴,腳上長滿了趼子。邊境之地狐狸嗥叫,那些權貴看重鷹犬爪牙之徒。像我們這樣的儒者並非他們所需要的,被棄置一旁也是在所難免。
你上書言事,結果卻只是被擱置不理,去做小吏又顯得如此難以割捨。雖然做小官也沒什麼可羞恥的,但你更看重秉持道義而隱居。
洛陽是雄偉的帝王之都,主簿這一職位也是經過嚴格選拔的。你能避免爲五斗米折腰嗎?世間那些侷促狹隘的風氣真是淺薄啊。
评论
加载中...
納蘭青雲