重冈抱城起,清川带野回。 旧都迁陵谷,遗寺空池台。 修竹入晻霭,荒溪转崔嵬。 鸣禽畏人起,故老惊客来。 置酒感兴废,浩歌寄欢哀。 伊昔游此人,于今安在哉。 谷深春先觉,地爽景后颓。 造适假一笑,愿君尽余杯。
登禅智寺上方赠同游诸公
译文:
重重的山冈环绕着城池拔地而起,清澈的河流如同衣带般在郊野蜿蜒流淌。曾经繁华的旧都,随着时间变迁,陵谷都已发生了巨大的变化,只留下这荒废的寺庙和空空的池台。
修长的竹子在朦胧的雾气中若隐若现,荒芜的溪流在险峻的山间曲折流转。啼鸣的鸟儿因为害怕人而惊飞起来,当地的老人看到我们这些外来的客人也感到十分惊讶。
我们摆下酒宴,感慨着这里的兴衰变化,放声高歌,把心中的欢乐与哀愁都寄托在歌声里。往昔那些也曾来此游玩的人啊,如今都到哪里去了呢?
山谷幽深,春天的气息最先在这里被感知到;地势高爽开阔,傍晚的景色消退得也晚一些。为了求得一时的快意,暂且露出一抹笑容吧,希望各位能把剩下的酒都喝完。
纳兰青云