賀範龍圖兼知延安

大兵昔摧傷,兩將折旗鼓。 哀哉中國士,化作城下土。 冤魂不得返,殺氣凌彼蒼。 天亦爲之悲,白晝日無光。 人言此城下,往往鬼神哭。 此事天子憂,此心大夫辱。 昔公守東越,人怨公不用。 今日公在西,知公德持重。 築城不必堅,解甲不可攻。 何況保金城,弛張皆系公。 汲黯輔炎漢,淮南內竦懼。 郅都守窮邊,匈奴爲之去。 此事昔所聞,今日見所親。 折衝樽俎間,震動旃裘民。 國恥行且刷,寇讎不可保。 斯人嘆微管,願及太平老。

曾經,大軍遭受重創,兩位將領戰敗,軍旗戰鼓都折損了。 可悲啊,中原的將士們,都化作了城牆下的泥土。 他們的冤魂無法返回故鄉,那肅殺的氣息直衝上蒼。 連上天都爲此感到悲傷,大白天太陽都失去了光芒。 人們都說在這城牆之下,常常能聽到鬼神的哭聲。 這樣的事情讓天子憂慮,這樣的狀況讓士大夫們感到恥辱。 以前您治理東越的時候,人們埋怨沒有充分發揮您的才能。 如今您到了西邊,大家都知道您品德高尚且行事穩重。 您在這裏,修築的城牆不一定要非常堅固,將士們解下鎧甲敵人也不敢來進攻。 更何況如今守護着固若金湯的城池,一切的部署和決策都全靠您了。 當年汲黯輔佐漢朝,讓淮南王內心惶恐畏懼;郅都戍守邊疆,匈奴都遠遠躲開。 這些事情是從前聽聞的,如今我親眼見到您就如同他們一樣。 您在酒席之間就能制敵取勝,讓那些外族之人都爲之震動。 國家的恥辱即將洗刷,仇敵必將難以保全。 人們感嘆若沒有您這樣的人,國家就危險了,都希望能在太平之世安度晚年。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序