雨中
愁煙苦雨今朝是,小屋深扉野性憐。
偶似魯連能肆志,肯如劉備恥求田。
貧諳親友難過飲,病笑詩書可枕眠。
欲會此心何自適,平生消長任陶甄。
譯文:
今天又是充滿哀愁的煙霧和讓人苦惱的雨的日子,我躲在這有着深深門扉的小屋裏,這率真的性情着實惹人憐惜。
我偶爾就像魯仲連一樣能夠放縱自己的意志,自由自在,怎麼肯像劉備所不齒的許汜那樣只知道謀求田地、只顧個人私利呢。
因爲貧窮,我深知親友們都難以暢快地相聚飲酒;身患疾病,我卻笑着覺得詩書可以陪伴我枕着入眠。
想要領會我此刻的心境,怎樣才能讓自己舒適自在呢?這一生的興衰成敗,就任由命運去安排吧。