送關彥遠赴河北
子明高誼衆人知,苗裔清材世所推。
詩作士林誇刻燭,賦成天路喜同時。
豈當白首淹風力,自合青雲縱羽儀。
北部經營應不久,玉階朝夕是歸期。
譯文:
關彥遠(子明)你高尚的品德和情義是衆人皆知的,你作爲名門的後裔,清俊的才學也爲世人所推崇。
你寫詩的才華讓士林中人都誇讚,就如同古人刻燭成詩般敏捷;你寫賦的本事也十分了得,和那些在仕途上得意之人在同一時期展露才華。
怎麼能讓你在白髮蒼蒼時還被埋沒,不能施展你的才風力道呢,你本就應該在青雲之上盡情展示你的風采。
你到河北去開展事務、經營事業應該不需要太長時間,不久之後你就會回到朝堂之上,在玉階之前侍奉君主啦。