僧正倚大師庵居
蘭裓方袍振錫回,結茅蕭寺遠塵埃。
五峯日破朝雲出,三谷花浮澗水來。
風散異香禪榻靜,鳥窺清唄法筵開。
因過舊國枌榆地,松麈高談喜暫陪。
譯文:
僧人穿着繫着蘭色衣帶的方袍,手持錫杖緩緩歸來,在那遠離塵世喧囂的佛寺旁結廬而居。
五座山峯在陽光穿透早晨雲霧時漸漸清晰地顯現出來,三條山谷中,繽紛的落花順着山間溪水漂浮而來。
清風輕輕吹散了奇異的香氣,禪榻周圍一片靜謐;鳥兒好奇地窺探着,此時莊嚴的法會正在舉行,僧人們吟誦着佛偈。
因爲路過曾經的故鄉,我得以與大師相逢,坐在松樹下,手持拂塵暢快高談,能暫時陪在大師身旁交流,我心中滿是歡喜。