湖水碧,槐花黃,山川搖落窗戶涼。 宿雲星稀日東出,青冥風高雁南翔。 華堂昨夜讀書客,匹馬今朝遊大梁。 鋒鋩拂塵見飛影,把握驚人持夜光。 康衢四闢通萬里,天駟得地方騰驤。 我留東山意頗卓,屏棄外慮無毫芒。 子能相從味衝漠,捉箠勿暫遲歸裝。
送李撰赴舉
譯文:
湖水呈現出碧綠的色澤,槐花也變得金黃燦爛,山川間樹葉飄零,窗內窗外都透着絲絲涼意。
昨夜的雲朵還未完全消散,星辰稀疏,太陽從東方緩緩升起。高曠的天空中風聲呼嘯,大雁正朝着南方展翅飛翔。
昨夜還在華麗廳堂裏埋頭苦讀的你,今天就騎着一匹馬前往大梁去參加科舉考試了。
你才思敏捷,鋒芒就像拂去灰塵後能看到的劍影一般銳利,你胸藏錦繡,才華好似能令人驚歎的夜光寶器。
四通八達的大路向四面八方延伸,一直通向萬里之遙的地方,良馬只有在適宜的地方纔能盡情奔騰。
我留在東山的心意十分堅定,已經摒棄了一切外在的憂慮,心中沒有一絲雜念。
如果你能跟我一起品味這淡泊寧靜的生活,就趕緊收起行裝,不要有片刻的遲疑。
納蘭青雲