今歲天旱甚,百穀病已久。 山梨最大樹,屬此亦幹朽。 當春花盛時,雪滿山前後。 常期摘秋實,穰穰落吾手。 忽驚冰玉敗,不與膏澤偶。 清朝起周覽,映葉才八九。 閒居問時物,此說得溪叟。 貧齋分寂絕,塵抱徒噎嘔。 寧知蕭條內,把握忽先有。 食新恐非稱,分少覺已厚。 開苞日星動,落刃冰雪剖。 煙潯擇新汲,遠負盈素缶。 英華兩相發,光彩生戶牖。 初嘗蜜經齒,久嚼泉垂口。 蠲煩慰諸親,愈渴忻衆友。 肯視故畦瓜,寧論濁泥藕。 歲晚迫風霜,人飢乏藜糗。 真味雖暫御,未許置樽酒。
食梨
譯文:
今年天氣極爲乾旱,各種莊稼受旱情影響已經很久了。山裏最大的梨樹,在這樣的旱災之下也變得乾枯腐朽。
當春天百花盛開的時候,梨花似雪般鋪滿了山的前後,一片銀白。我常常盼望着到秋天能收穫果實,想象着那豐碩的梨子滿滿當當地落在我手中。
然而,突然之間我驚覺這些如冰似玉般的梨子沒能長好,它們沒有得到足夠的雨水滋潤。清晨起來四處查看,透過樹葉能看到的梨子也就八九個而已。
我閒居在家,詢問有關時令物產的情況,這些道理是從溪邊的老翁那裏聽來的。我這簡陋的居所十分寂靜,心中的煩悶只能暗自嚥下。
誰能想到在這蕭條的景象裏,我竟意外地先有了梨子可以品嚐。喫這新鮮的梨子,我擔心自己受之有愧,雖然分到的數量不多,但我覺得已經很豐厚了。
打開梨子的外皮,那色澤如同日月星辰般耀眼;刀刃切開,就像剖開了冰雪一樣。我到煙霧瀰漫的水邊取來新打的井水,遠遠地把水揹回來裝滿白色的瓦罐。
井水的清澈和梨子的鮮美相互映襯,光彩照亮了門窗。剛一入口,那甜味如同蜂蜜般在齒間流淌;長時間咀嚼,又感覺清泉般的汁水從口中流出。
這梨子消除了我的煩惱,也讓親人們感到欣慰;它緩解了大家的口渴,讓朋友們都滿心歡喜。
這時候誰還會去看田地裏的瓜,又哪會在意泥裏的藕呢?到了年末,寒霜和冷風即將來臨,人們飢餓得連野菜和乾糧都缺乏。雖然這梨子的美味能暫時品嚐,但在這樣艱難的情況下,也不適合擺上美酒來享受啊。
納蘭青雲