吴缣落寒机,舒卷光乱目。 秋刀剪新屏,尺寸随折曲。 搜罗得珍匠,徙倚思先属。 经营顷刻内,千里在一幅。 定视乃渐通,纪数难迫促。 山乱若无穷,负抱颇重复。 高棱最当中,桀大势尤独。 回环众峰接,趋向若奔伏。 矜雄跨九州,争险挂星宿。 深疑雪霜积,暗觉烟雾触。 泉源出青冥,涨潦两崖束。 历远始纡徐,派别输众谷。 轻舟漾其间,沿溯无缓速。 微寻得修迳,侧起破苍麓。 远到无限极,穷升犯云族。 游子定何之,顾眄停马足。 盘石长自闲,空原偶谁筑。 尘氛见荒林,物色存古俗。 粲粲弄幽花,苍苍荫嘉木。 遗牛上岩颠,惊麏出槎腹。 鲜明极万状,指似才一粟。 虽从人力为,颇类阴怪续。 深堂得欹眠,高枕生远瞩。 余光耀衾帱,清意凝幔褥。 愚诃世幸略,慵卧嗜尤酷。 因能助佳梦,肯顾跻杲旭。 将相有时材,溪岩真我欲。 儒林耻未博,俗阱思自赎。 婚嫁累苟轻,耕钓吾已卜。 图屏持自慰,寤寐心思逐。
山水屏
译文:
这是曾巩笔下描绘山水屏风的诗,将屏风上的山水画面细腻展现,还融入了自身感慨。以下是我翻译后的内容:
像从寒夜织机上落下的吴地丝绸,这屏风展开与收卷时光彩夺目,令人目眩神迷。那裁剪这新屏风的技艺,就如同秋日快刀裁剪,随着曲折的设计确定尺寸。
搜罗来技艺精湛的工匠,我徘徊思索,构思早已在心中成型。工匠顷刻间精心创作,千里的山水景象浓缩在这一幅屏风之上。
定睛细看,才渐渐明白其中的奥妙,想要细数其中景致,却很难在短时间内完成。山峦错落,仿佛无穷无尽,峰岭相互环抱,层叠繁复。
最高的山峰矗立在正中央,突兀挺拔,气势格外独特。周围群峰环绕相连,它们的走势如同奔跑、俯伏的姿态。
这些山峰仿佛以雄伟之姿跨越九州,争奇斗险,仿佛能与星宿相接。让人不禁深深怀疑上面堆积着雪霜,不知不觉间仿佛能感受到烟雾的触碰。
泉水从高远的天空般的山间涌出,涨起的水流被两岸束缚。水流经过漫长的路程才渐渐舒缓,支流汇入众多山谷。
轻盈的小船在水中荡漾,顺流或逆流而行,不论快慢。仔细寻找,能看到一条修长的小径,从山脚下倾斜着延伸而出,破开那苍郁的山麓。
小径通向远方,仿佛没有尽头,一直向上延伸,仿佛能直入云端。不知那游子要去往何方,他回首张望,停下了马的脚步。
巨大的磐石长久地悠闲独处,空旷的原野偶尔有人修筑房屋。从屏风上能看到弥漫着尘氛的荒林,还留存着古朴风俗的景象。
鲜艳的花朵在幽静处绽放,苍翠的树木投下清凉的树荫。遗落的牛儿在山巅之上,受惊的獐子从杂乱的树枝间窜出。
屏风上鲜明呈现出万千景象,但与真正的大自然相比,不过如同一粒粟米般渺小。
虽然这是人力所为,但却仿佛有神秘的力量在延续自然的神奇。在幽深的堂屋中,我斜躺着,高枕无忧,仿佛能有深远的视野。
屏风的余光映照在衾被和床帐上,那清幽的意境凝聚在幔帐和褥子之中。
幸好世人对我的愚笨稍加忽略,我慵懒地躺着,对这种闲适的喜爱愈发强烈。因为这屏风能助我做个好梦,又怎会在意天色是否已到清晨。
将相之才有时机的因素,而隐居溪岩才是我真正的追求。我羞愧于在儒林的学识不够广博,想要从世俗的陷阱中自我救赎。
如果能减轻婚嫁的拖累,我早已决定去耕田钓鱼。我只能拿着这山水屏风自我安慰,无论醒着还是睡着,心思都追逐着那屏上的山水。
纳兰青云