代書寄趙宏

憶承昨歲致書召,遂入江城同一笑。 羸奴小馬君所借,出犯朝寒鞅頻掉。 從來萬事固已拙,況乃病敦顏不少。 去隨衆後已自枉,更苦世情非可料。 一心耿耿浪誠直,百口幡幡競訶誚。 獨君踊躍於我顧,譬於真玉火空燒。 別來未幾歲雲換,楊柳得春還窈窕。 東溪最好水已淥,桃李萬株紅白照。 當時病臥不能出,日倚東風想同調。 逡巡紅白委地休,新葉可書陰可釣。 君持使傳入南師,忽領貔貅過蓬藋。 僧堂取酒就君飲,不覺乘歡盞頻釂。 屋西明月過簾白,簾角有時飛熠燿。 明聞鉦鼓催軍發,共上高樓看旗旐。 日高行忽又別君,從此閉門誰可嘯。 秋風已盡始得書,喜聽車輪返窮徼。 身欲追隨病未能,目斷珊瑚遮海嶠。 是時肺氣壯更惡,日以沉冥憂不療。 豈其艱苦天所憫,晚節幸值巫彭妙。 放心已保性命在,握手猶驚骨骸峭。 今年霜霰雖未重,室冷尚無薪可燎。 一畝酸寒豈易言,侷促不殊魚在罩。 勞君書札數問訊,深愧薄材無象肖。 君心卓犖衆未識,安得辨口聞廊廟。

記得去年收到你寄來書信相邀,我便踏入江城與你一同歡笑。 那瘦弱的奴僕和矮小的馬是你借給我的,迎着早晨的寒意出行,馬鞅頻頻晃動。 一直以來我對世間萬事本就處理得笨拙,更何況我疾病纏身,氣色不佳。 我落在衆人後面行事本就自覺委屈,更苦惱這世間人情難以預料。 我一片忠心赤誠,可衆人卻紛紛改變態度,競相指責譏諷。 只有你對我熱情照顧,就如同真玉不怕火煉一般堅定。 分別以來沒過幾年,時光流轉,楊柳到了春天又婀娜多姿。 東溪景色最美,溪水已經變綠,萬株桃李樹,紅的白的花朵交相輝映。 當時我因病臥牀不能出門,每天靠着東風思念和我志趣相投的你。 轉眼間,那些紅的白的花朵凋零落地,新長的葉子大得可以寫字,樹蔭下也能垂釣。 你帶着使命進入南方軍隊,忽然率領着勇猛的將士經過我這蓬蒿之地。 我在僧堂取來酒和你共飲,不知不覺中乘興頻頻乾杯。 屋子西邊的明月透過簾子灑下白光,簾角時不時有螢火蟲飛過。 第二天早上聽到鉦鼓催促軍隊出發,我們一起登上高樓看軍旗飄揚。 太陽昇高,你突然又要離去,從此我閉門在家,還能和誰一起暢快談笑呢? 秋風盡了我才收到你的書信,高興地聽聞你坐車返回那偏遠之地。 我身體想追隨你卻因疾病不能成行,只能極目遠望,直到視線被海邊的珊瑚礁擋住。 那時我的肺氣之病更加嚴重,整日昏沉,擔心無法治癒。 難道是我的艱苦得到了上天憐憫,晚年有幸遇到醫術高明的醫生。 如今我放寬心,保住了性命,與你握手時還驚訝於自己骨瘦如柴。 今年的霜霰雖然還不嚴重,但屋裏寒冷,連生火的柴都沒有。 我這一畝之地的窮困酸寒實在難以言說,處境侷促就像魚被困在魚罩裏一樣。 勞煩你多次寫信問候我,我深感慚愧,自己才能淺薄,實在難有作爲。 你的內心卓越不凡,衆人還沒有認識到,怎樣纔能有善辯之人讓朝廷瞭解你的才能呢。
關於作者

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易佔之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,爲“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序