小人久病如愁感,每嘆地僻無良醫。 窮居索寞俗事少,坐對荏苒風光移。 深冬山城萬木落,陰氣蕩射生寒颸。 東方吐日光入戶,素壁閃閃含清輝。 臨汀劉君落落者,六伎絕偉如天資。 潛心密與造化會,布指敻有精靈隨。 馬蹄所至病魔屈,我於此時欣得之。 一來握手與我話,委曲衰王肺與脾。 囊中珍丸撮星斗,俾我嚼咀心顏怡。 灑然沉痾一日解,始免未老爲枯骸。 越人湔腸術已緩,仲景納餠術可卑。 劉君與我德至大,拱璧巨鼎非酬裨。 我嗟劉君乃士類,進退婉婉無瑕疵。 況又新承太守薦,羈鞅日背東門馳。 禁林侍從務周慎,君挾所有直相宜。 貴人四難真可患,去去足以爲時規。
送劉醫博
我這小人物長期生病,內心滿是愁苦與傷感,常常感嘆自己居住在這偏遠之地,找不到高明的醫生。我在這偏僻之地獨居,生活寂寞,瑣事也少,只能坐着面對時光匆匆流逝、風光不斷變換。
深冬時節,山城的樹木都已凋零,陰氣四處飄蕩、射來,生出陣陣寒冷的涼風。東方破曉,陽光照進屋內,白色的牆壁上閃爍着清亮的光輝。
來自臨汀的劉君是個灑脫不凡的人,他精通醫學等六種技藝,卓越非凡,彷彿是天賦使然。他潛心鑽研醫術,與自然的規律精妙契合,伸手診脈時彷彿有神靈相隨。他所到之處,病魔都得屈服,我在這個時候很欣喜能結識他。
他一來就握着我的手和我交談,詳細地詢問我衰弱的五臟六腑的狀況。他的藥囊裏珍貴的藥丸,就像能摘下星斗一般神奇,讓我服用後心情愉悅、容顏和暢。一下子我多年的重病就解除了,這才免得我未老先衰成爲枯骨。
當年越人給人洗腸的醫術已經顯得遲緩,張仲景用蜜丸治病的醫術也顯得微不足道。劉君對我的恩德實在太大了,即使用大玉璧和巨鼎來酬謝他也不足以表達。
我感嘆劉君本是讀書人的風範,言行舉止溫和文雅,毫無瑕疵。況且他又剛剛得到太守的舉薦,不久就要離開這裏,快馬加鞭朝着東門馳去。宮廷中的侍從之職需要周到謹慎,劉君憑藉他的才能去擔任實在是再合適不過。那些顯貴之人有着難以親近、難以共事等“四難”的問題實在值得憂慮,劉君此去,他的行爲舉止足以成爲時人的楷模。
納蘭青雲