寥寥今非古,感激事真妄。 曾誰省孤心,祇以弭羣謗。 參差勢已甚,決起意猶強。 親朋爲憂危,議語數鐫蕩。 久之等聾眊,兀矣坐閭巷。 長嗟貧累心,更苦病摧壯。 微誠豈天與,今晨子來貺。 顧慚小人愚,未出衆夫上。 狂言屈子吟,浩歌仍子倡。 相歡匪貌濟,所得實心尚。 時節雖已晏,梅柳幸欲放。 過從勿厭倦,相遲非欎盎。
答裴煜二首 其二
譯文:
如今這世間冷冷清清,早已和古代大不相同,人們的感慨之事,也不知是真是假。又有誰能理解我這孤獨的內心呢,我不過是想借此來平息衆人的誹謗罷了。
如今形勢錯綜複雜,已經到了很嚴重的地步,可我奮起抗爭的心意依舊堅定。親朋好友都爲我的處境擔憂,他們的議論之語常常衝擊着我。
時間久了,我就像個耳聾眼花的人一樣,對外界的議論充耳不聞,獨自坐在街巷之中。我常常嘆息,貧困讓我憂心不已,更痛苦的是疾病消磨了我往日的健壯。
我的這份微薄的誠意難道是上天給予的嗎?今天早晨你前來探訪我。我慚愧自己像個淺薄無知的小人,並沒有比衆人高明多少。
你像屈原一樣吟出狂放的言辭,還放聲高歌來倡導。我們的相歡並非只在表面,而是內心有着共同的崇尚。
雖然時節已經晚了,但幸好梅花和柳樹即將綻放。我們的交往不要感到厭倦,相互等待相聚的時光並非狹小侷促。
納蘭青雲