横江舍轻楫,对面见青山。 行尽车马尘,豁见水石寰。 地气方以洁,崖声落潺潺。 虽为千家县,正在清华间。 风烟凛人心,世虑自可删。 况无讼诉嚣,得有觞咏闲。 常疑此中吏,白首岂思还。 人情贵公卿,烨烨就玉班。 光华虽一时,忧悸或满颜。 鸡鸣已争驰,骅骝振镳镮。 岂如此中吏,日高未开关。 一不谨所守,名声别妖奸。 岂如此中吏,一官老无瘝。 愔愔谋谟消,汩汩气象孱。 岂如此中吏,明心慑强顽。 况云此中居,一亭众峰环。 崖声梦犹闻,谷秀坐可攀。 倚天巉岩姿,青苍云斒斓。 对之精神恬,可谢世网艰。 人生慕虚荣,敛收意常悭。 诚思此忧愉,自应喜榛菅。
靖安县幽谷亭
译文:
我在横江边舍弃了轻便的船桨,抬眼便能看到对面的青山。
一路走来,摆脱了车马扬起的尘土,豁然间进入了一个水石环绕的世界。
这里的地气是如此洁净,山崖间传来潺潺的流水声。
靖安县虽然有上千户人家,但它正处在清幽秀丽的环境之中。
这里的风烟让人内心凛然,世间的种种忧虑自然就可以消除。
况且这里没有诉讼的喧嚣,能够有闲暇饮酒赋诗。
我常常怀疑,在这里任职的官吏,到了白发苍苍的时候,难道还会想着离开吗?
世人的人情看重公卿之位,人们光彩照人地跻身于朝堂的玉班之中。
那荣耀虽然能显赫一时,但忧虑惶恐可能会爬满他们的脸庞。
天刚破晓鸡鸣时分,他们就争着奔走,骏马都抖动着嚼子和缰绳。
哪里比得上这里的官吏,太阳高高升起了还未打开官署的大门。
一旦为官不能坚守操守,名声就会变得邪恶奸佞。
哪里比得上这里的官吏,一生为官到老都没有过失。
那些庸庸碌碌、谋划全无的人,气息微弱、气象萎靡。
哪里比得上这里的官吏,心地光明能震慑强横顽劣之人。
更何况这里居住的地方,有一座亭子被众多山峰环绕。
睡梦中还能听到山崖间的流水声,坐在那里仿佛就能攀到山谷的秀丽景色。
那高耸入云、险峻的山峰姿态,在青苍的云雾中色彩斑斓。
面对这样的景色,精神宁静安适,可以摆脱世间的种种艰难束缚。
人生往往羡慕虚荣,追求名利时总是不知满足。
如果真能想想在这里的忧愁与欢乐,自然会喜欢上这看似荒僻的地方。
纳兰青云