日磾斷內討,坐享七世榮。 霍光徇所愛,兩忘家與名。 卓闊俱抗志,纖微獨紆情。 得失萬世視,長令壯夫驚。
雜詩四首 其二
譯文:
這首詩涉及到兩個歷史人物,下面爲你逐句翻譯:
### 日磾斷內討,坐享七世榮。
日磾,即金日磾(mì dī),他原本是匈奴休屠王太子,歸降漢朝後,以忠誠和謹慎著稱。“斷內討”大概是說他果斷處理宮廷內部可能存在的隱患。比如,他曾察覺並挫敗了莽何羅行刺漢武帝的陰謀。
這兩句的意思是:金日磾果斷處理宮廷內潛在的危機,他和他的家族因此得以安穩地享受了七世的榮華富貴。
### 霍光徇所愛,兩忘家與名。
霍光,是西漢著名的權臣,他在漢武帝駕崩後,輔佐漢昭帝、漢宣帝,掌握朝廷大權多年。“徇所愛”是指霍光在一些事情上依從自己的情感或偏好。比如,他的妻子霍顯爲了讓自己的女兒成爲皇后,竟派人毒殺了漢宣帝的許皇后,霍光事後知曉卻沒有進行嚴厲追究。
這兩句是說:霍光依從自己的情感行事,既不顧及家族的安危,也不在意自己的名聲。
### 卓闊俱抗志,纖微獨紆情。
“卓闊”表示遠大、豪邁;“抗志”指高尚的志向。“纖微”指細微的事情;“紆情”是說在情感上有所偏向。
這兩句意思是:金日磾和霍光都有着遠大豪邁且高尚的志向,但在一些細微的事情上,卻都因個人情感而有所偏向。
### 得失萬世視,長令壯夫驚。
從萬世之後的眼光來看待他們的得與失,這長久以來都讓那些有壯志的人感到驚歎。也就是說,他們兩人的不同結局和所作所爲,給後人帶來了極大的震撼和思考。
整體翻譯:金日磾果斷處理宮廷內潛在危機,使得家族安穩享受了七世榮華。霍光卻依從個人情感行事,不顧家族安危和自身名聲。他們都有着遠大高尚的志向,但在細微之事上都因情感而有所偏向。從萬世之後的視角看他們的得失,長久以來都讓有壯志的人感到驚歎。
納蘭青雲