苦雨
霧圍南山鬰冥冥,狹谷荒風驅水聲。
祇疑日失黃道去,又見雨含滄海生。
如催病骨夜寒入,似送客心衰思驚。
揚州青銅不在照,應有白鬚添數莖。
譯文:
南山被霧氣環繞,一片昏暗幽深的景象,狹窄的山谷裏,狂風呼嘯,驅趕着水流發出聲響。
我簡直懷疑太陽偏離了黃道軌道,不然怎麼會如此陰沉;又看見那雨彷彿是從滄海中孕育而生,鋪天蓋地地襲來。
這連綿的苦雨就像在催促着我這病弱的身軀,寒夜的涼意不斷侵入;它又好似在送別客人,讓我的內心充滿愁緒,思緒驚恐不安。
揚州產的青銅鏡如今已不在身邊,沒辦法映照我的面容,但我猜想,經過這場苦雨的折磨,我的頭上應該又添了幾根白髮吧。