東池十里近,遭匝風物飽。 南山若戶屏,登臨四時好。 我初來長安,腳擬朝夕到。 纏綿簿書間,拘窘若囚盜。 一歲無幾至,荏苒成吏考。 夜夜千頃月,只供釣魚老。 平生林泉心,探奇欲傾倒。 咫尺迺尚爾,滿意寧可保。 君官苦近市,危坐若林槁。 偷閒呶呶中,躍馬志{高交}暴。 登覽足意思,滿腹若瑰寶。 歸來成新詩,使我愧懷抱。
答王甫判官示遊興慶池之作
譯文:
城東的興慶池離得很近,周邊環繞着豐富美妙的風景。南邊的山巒就像門戶前的屏風,無論什麼時候去遊覽,景色都十分宜人。
我剛來到長安的時候,心裏想着早晚都要去那池邊看看。可卻被繁瑣的公文事務糾纏,就像被囚禁的盜賊一樣處處受拘束。一年到頭也去不了幾次,不知不覺就到了考覈官吏政績的時候。那興慶池夜夜都有灑落在千頃水面上的月色,可我卻無緣欣賞,只能白白便宜了那些釣魚的老翁。
我平生就熱愛山林泉石,一心想要盡情探尋其中的奇景。可這近在咫尺的興慶池我都難以得償所願,更別指望能滿足我其他的心願了。
你爲官的地方靠近喧鬧的街市,正襟危坐處理事務時,就像枯木一樣毫無生氣。但你卻能在繁忙喧鬧中抽出空閒,躍馬揚鞭去遊覽興慶池,滿懷豪情壯志。你登上池邊遊覽,收穫了滿滿的靈感,心中就像藏着無數珍寶。回來後還創作了新詩,這讓我心裏滿是愧疚。
關於作者
宋代 • 黃庶
黃庶(一○一九~一○五八),字亞夫(或作亞父),晚號青社。洪州分寧(今江西修水)人,庭堅父。仁宗慶曆二年(一○四二)進士,時年二十五(《伐檀集自序》)。其後歷一府三州,皆爲從事(同上書)。以其詩文及交遊事蹟考之,初幕長安,慶曆末徙鳳翔,旋隨宋祁幕許州。後隨晏殊重幕長安。皇祐三年(一○五一),又改幕許州,受知於文彥博。五年,文彥博徙知青州,闢庶爲通判(清光緒《益都縣圖志·官師志》)。至和中,攝知康州。嘉祐三年,卒於任所,年四十。事見《黃氏金字牒譜》。曾自編《伐檀集》,《宋史·藝文志》著錄《黃庶集》六卷,已佚。今僅存《伐檀集》二卷,捲上爲詩。 黃庶詩,以明嘉靖六年喬遷訂補本《伐檀集》(《山谷全集》附刻)爲底本(藏江西省圖書館,有葉德輝親筆跋),校以清乾隆緝香堂本(簡稱緝本),影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),清同治南城宜秋館據明滇中李友梅本校刊本(簡稱宜本),清光緒黃菊秋翻刻《山谷全書》附刻本(簡稱黃本)等。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲