人之創亭意,大率繇己便。 夫何我公者,所作異他見。 臨邛郡東北,井井畫羣甸。 其民喜施力,無歲不登衍。 公因到城上,有此多稼羨。 而云彼嘉穀,誠我民所擅。 如其每用此,豈不鄉土戀。 伊我牧其衆,胡爾懼流轉。 遂茲謀棟宇,顯顯向一面。 題爲賞豐字,義不止營繕。 常時命僚侶,於時歌管薦。 高談詫上瑞,袞袞莫之倦。 擎酒揖大野,指顧一欣忭。 田夫各相語,我輩誰曰賤。 太守亦爲我,今日又張讌。
邛州賞豐亭
譯文:
人們建造亭子的意圖,大多是出於自身的便利。可我們這位長官,他的所作所爲與別人截然不同。
在邛州城的東北方向,田野整齊得如同畫出來一般。這裏的百姓樂於勞作,每年莊稼都能豐收。長官登上城樓,看到這大片的莊稼心中滿是讚賞。他說那些優良的穀物,確實是當地百姓的專長。要是百姓一直能憑藉這些豐收的穀物生活,又怎麼會不眷戀自己的家鄉呢?我作爲治理他們的長官,怎麼能不擔心他們流離失所呢?
於是長官謀劃建造了這座亭子,它顯眼地朝向一方。亭子命名爲“賞豐”,意義可不只是修建一座建築而已。平時長官會邀請同僚們來到這裏,還安排歌女奏樂助興。大家高談闊論,稱讚這豐收是祥瑞之兆,滔滔不絕也不覺得疲倦。長官端着酒杯向廣袤的田野行禮,一邊指點着一邊十分欣喜。
田地裏的農夫們相互交談着:“咱們誰說自己低賤了呢?太守還爲了我們舉辦宴會啊。”
納蘭青雲