寒风酸号月惨苦,枭飞狐鸣满墟墓。 丛棘乱礓翳野雾,古社秃剥倒枯树。 下有三鬼相啸聚,初行谁家作疰忤。 痛热肿痒快呕吐,塞噎咽喉胀脐肚。 呼巫召觋使呪诅,翁惊妪忙设赛具。 茅盘草舡置五路,饭盂炙串狼籍布。 相共收歛各执去,方此危坐歠且哺。 忽尔相视生畏怖,有神杰然驾巨牯。 前诃后拥役二竖,此神噉鬼充旦暮。 其腹尚馁色躁怒,鬼遥见之悉失措。 窜匿不暇相告谕,酒倾肉落杂秽污。 魄魂飞荡身偃仆,一入木底只四据。 一尚把盏愕以顾,一自隠蔽捩眦觑。 神用气摄缚束固,前死入吻无十步。 计之嚼啮或味饫,蒲生胡为适尔遇。 画之满卷无一误,笔墨丑怪实可惧。 持以赠余子何故,摇手不取一钱赂。 他日乞诗者尤屡,试为言之写其故。
蒲生锺馗
译文:
寒冷的风发出酸楚的号叫,月亮的光芒凄惨悲苦,猫头鹰在空中飞,狐狸在荒野里叫,整个坟地一片阴森。
杂乱的荆棘和石块被野外的雾气遮蔽,古老的社庙破败不堪,几棵枯树歪倒在一旁。
在这阴森的地方,有三个恶鬼聚在一起,它们刚刚去了一户人家作祟。
那户人家的人先是浑身又痛又热、又肿又痒,接着开始呕吐,喉咙堵塞,肚子胀痛。
这家人赶紧呼喊巫师来施法诅咒恶鬼,老翁惊慌,老妇忙乱,还准备了祭祀的物品。
他们在五路放置了用茅草编的盘子和草船,饭盂和烤肉串杂乱地摆放着。
三个恶鬼一起把这些祭祀品收起来各自拿着,正端坐着吃喝的时候。
忽然,它们互相看了看,脸上露出恐惧的神情,因为有一位神勇的神灵骑着巨大的公牛出现了。
这位神灵前面有人喝道,后面有人簇拥,还使唤着两个小鬼,这神灵专门以吃鬼为生。
他的肚子还饿着,神色暴躁愤怒,恶鬼们远远看见他,全都慌了神。
它们来不及互相告知就四处逃窜躲藏,酒洒了,肉掉了,一片杂乱污秽。
恶鬼们魂飞魄散,身子都瘫倒在地,一个钻进木头底下,四肢撑地;
一个还拿着酒杯,惊愕地四处张望;一个躲在暗处,眯着眼睛偷看。
神灵运用法力把恶鬼牢牢束缚住,离把它们吞入口中不到十步远了。
想来这神灵马上就要嚼咬吞咽,尽情享受这美味了。蒲生不知为何正好遇到了这一幕。
他把这场景画在画卷上,一点都没画错,那笔墨勾勒出的丑怪画面实在让人害怕。
他把这幅画送给我,不知道是什么缘故,我摇着手不要,他也不收取一分钱的报酬。
后来,多次有人来求我为这幅画题诗,我就试着说说这其中的缘由,写下了这些内容。
纳兰青云