竹,竹。 森寒,潔綠。 湘江濱,渭水曲。 帷幔翠錦,戈矛蒼玉。 心虛異衆草,節勁逾凡木。 化龍杖入仙陂,呼鳳律鳴神谷。 月娥巾帔靜苒苒,風神笙竽清蔌蔌。 林間飲酒碎影搖樽,石上圍棋輕陰覆局。 屈大夫逐去徒悅椒蘭,陶先生歸來但尋松菊。 若論檀欒之操無敵於君,欲圖瀟灑之姿莫賢於僕。
一字至十字成章二首 詠竹
譯文:
### 翻譯
竹啊,竹!
它散發着清幽寒冷的氣息,顏色純淨翠綠。
生長在湘江之畔,渭水彎曲的地方。
它的枝葉如翠綠色的錦緞般可作帷幔,又似青色的玉戈玉矛般挺立。
它內心虛空,與衆多雜草截然不同;它的枝幹勁節,比普通樹木更顯堅韌。
它能化作仙人的柺杖進入仙陂,能如鳳凰的律管在神谷間鳴響。
月光下,它像嫦娥的巾帔,靜靜地輕輕搖曳;清風中,它似風神的笙竽,發出清脆的聲響。
在林間飲酒,它的碎影在酒杯上搖晃;於石上對弈,它的輕蔭覆蓋着棋局。
屈原被放逐後,只能徒然欣賞椒蘭;陶淵明歸隱歸來,只去尋覓松菊。
若論秀美的風姿和高尚的節操,沒有能與你相比的;若要描繪瀟灑的姿態,沒有比我更合適的了。
### 解析
這首詩採用獨特的一字至十字成章的形式,從不同角度讚美了竹子的特點。先描繪竹子的外觀與生長環境,接着突出其內在品質,再通過神話傳說增添其神祕色彩,然後描寫竹下的雅事,最後借屈原、陶淵明襯托竹子的高潔,表達對竹子的讚美之情。
納蘭青雲