吏散收簿書,公館如山居。 歸來換野服,攜策將焉如。 園亭極瀟灑,陰森修竹下。 拂石坐終日,徙倚不知夜。 山月照我明,林風吹我清。 口誦太古文,往來池上行。 露下覺微凜,南窗歸就枕。 心閒神自安,達旦得酣寢。 亂曰:懶守爾何爲,日日常若斯。 爲言我自爾,此樂非汝知。
此樂
公務結束後,把公文簿冊收拾好,這官府的住處就如同山間的居所一般清幽寧靜。
我回到這裏,換下官服,穿上山野便裝,手持竹杖,準備到哪裏去呢?
園亭十分瀟灑雅緻,在那修長茂密的竹子投下的陰涼之下。
我拂去石頭上的灰塵,然後一整天都坐在那裏,徘徊流連間竟然沒注意到夜幕已經降臨。
山間的明月照亮了我,樹林中的清風讓我感到清爽。
我口中吟誦着上古的文章,在池塘邊來回踱步。
露水落下,我感覺到有一絲微微的寒意,便回到南邊的窗戶下,上牀準備休息。
心境閒適,精神自然安寧,一直到天亮我都睡得十分香甜。
結語說:懶惰的太守你在做什麼呀,每天都是如此這般。我想說我就是這樣,這種樂趣不是你所能明白的。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲