嶕嶢祝融峯,䆗窱懶瓚巖。 師也西南人,嘗居彼巉巉。 十年不下山,煙雲爛衣衫。 借問爾何爲,法味見愈饞。 妄萌將軋然,即以慧刃芟。 既久闢門戶,不須更封緘。 龍神護水瓶,鬼物扶經函。 疊足坐蒼石,放身依古杉。 一日望劍門,歸心瞥如帆。 過我畫戟前,清晨投短銜。 欣然揖師坐,未語已不凡。 再勘自不破,誰敢分酸鹹。 大樸本無痕,巧者強削劖。 師如捉龜拂,定不空喃喃。
贈日新禪師
譯文:
高聳入雲的祝融峯,幽深靜謐的懶瓚巖。
禪師您是西南地區的人,曾經居住在那險峻的山峯間。
十年都不曾下過山,山間的煙雲都染爛了您的衣衫。
我忍不住問您爲何如此,原來是佛法的滋味讓您越品越饞。
當妄念剛要萌生,您就用智慧之劍將它斬斷。
修行日久,內心的門戶已然開闢,自然無需再去封閉阻攔。
龍神守護着您的水瓶,鬼物扶持着您的經函。
您雙足交疊坐在蒼石之上,身軀倚靠在古老的杉樹旁邊。
有一天您遙望劍門方向,歸鄉之心像揚起的船帆一樣急切。
您來到我這畫戟林立的門前,清晨就來投書求見。
我欣喜地請您入座,還沒說話就感覺您氣質非凡。
再次檢驗您的修行境界,沒有破綻可尋,誰敢來評判您的深淺。
真正的質樸本就沒有痕跡,那些取巧之人卻強行雕琢改變。
禪師您就像捉龜的拂子一樣實在,定然不會空口喃喃空談。
納蘭青雲