雲師一生耽作草,銀鐵蟠空覷天巧。 老來逸氣未全平,筆底鋒鋩猶獨掃。 開關勇士爭赴敵,劍戟弓戈奮相繚。 睡龍沒起求頷珠,劃木抓巖紛怒爪。 風雷喧豗撼坤軸,飛電交橫印清沼。 忽然天宇變空澄,千丈孤峯立寒峭。 張顛驚號智永泣,剝筋椎骨爲君飽。 恨予不習草書訣,九轉枯腸祇自攪。 雲師雲師汝誠能,春蚓秋蛇幾時了。 何如認取主人翁,破衲矇頭紙窗曉。
書西湖雷峯雲講主草書
譯文:
雲師這一生癡迷於創作草書,那筆下的線條如銀鐵在天空中盤旋,彷彿是在窺探着上天的奇妙構思。
他年紀大了,那逸興豪氣卻還沒有完全消散,筆端的鋒芒依舊凌厲,獨自橫掃一切。
看他運筆,就像是戰場上開關出擊的勇士爭着奔赴敵陣,劍戟、弓戈相互糾纏奮擊。
又好似沉睡的蛟龍尚未甦醒,有人去求取它頷下的寶珠,那蛟龍便怒爪亂抓,在岩石上留下一道道痕跡。
書寫時的氣勢如同風雷喧囂,震撼着大地的軸心;又像飛電縱橫交錯,倒映在清澈的池沼之中。
忽然間,就如同天空變得空曠澄澈,一座千丈高的孤峯冷峻地矗立着。
這草書讓張旭見了也要驚聲呼叫,智永見了也要悲泣,彷彿他們把自己的筋骨精髓都奉獻出來,供雲師盡情揮灑。
只恨我沒有研習過草書的訣竅,即便絞盡腦汁也難以領悟其中奧妙。
雲師啊雲師,你確實技藝高超,可那些像春天蚯蚓、秋天蛇那樣軟弱無力的書法何時才能消失呢?
與其如此,還不如認清自己的本心,披着破舊的僧袍,在紙窗透進曙光的清晨潛心修行。
納蘭青雲