帝子吹箫上瑶阙,灵妃跨凤音尘绝。 行云山水迹依然,留伴九峰秋夜月。 阆苑宫前见玉真,许传消息到金庭。 琼姿一去丹霞□,紫桂蟠桃几度春。 十二栏干天一握,教人望断缑山鹤。 蜀客归槎杳未来,银汉纵香泉□□。 岩前邂逅童颜子,许我刀圭大患痊。
游洞霄
译文:
### 第一部分
天帝的女儿吹着箫登上了美玉砌成的宫阙,灵妃骑着凤凰而去,那美妙的声音和踪迹都已消失不见。
山间流动的云雾和秀丽的山水,旧日的模样依旧还在,它们留下来陪伴着九峰,在这秋夜与明月相伴。
### 第二部分
在阆苑宫前见到了如玉般的仙人,她答应帮我传递消息到金庭福地。
那仙人般美好的身姿一去之后,就如同融入了那红色的云霞里……紫桂开花、蟠桃成熟,也不知过了多少个春秋。
### 第三部分
站在十二栏杆处,仿佛一伸手就能握住天空,这让人痴痴地望着,盼着如同缑山仙鹤那样的仙人出现。
那如同蜀客乘坐的木筏一样能通往仙境的船只,杳无踪迹还未归来,银河里即便弥漫着香气……
### 第四部分
在山岩前偶然遇到了有着孩童容颜的仙人,他答应给我仙药,能让我所有的大患都痊愈。
需要说明的是,原诗中有两个字缺失(诗中用“□”表示),这给准确翻译带来了一定困难,以上翻译尽量在整体意境上进行了把握。
纳兰青云