天馬歌

崑崙高哉二千五百餘里,日月相隠避。 黃河發源下有渥窪水,大宛羣馬飲其澨。 天馬下與羣馬戲,產駒一日可千里。 滴汗化作燕支水,國人縛藁爲人置水際。 久與馬習不經意,一朝卻被人馽系。 張騫使還報天子,天子不惜金珠與重幣,期以此馬可立致。 大宛使人欺漢使,致煩浞野樓蘭七百騎,攻虜其王馬始至。 此馬初入天廄時,一十二閒無敢嘶。 萬乘臨觀動一笑,盛氣從此無四夷。 君王神武不世出,天產神物相追隨。 高皇手提三尺劍,蹙秦誅項一指麾。 天下馬上得,不聞取馬外國爲。 龍如可豢龍亦物,馬果龍種豈受羈。 徒令物故過半不補失,輪臺一詔悔已遲。 此詩欲學旅獒可,光武一牛亦足噓漢火。

譯文:

崑崙山啊,高聳入雲,綿延二千五百多里,連日月都彷彿被它遮蔽。黃河發源於此,山下有渥窪水,大宛國的馬羣在水岸邊飲水。 有天馬降臨,與這羣馬嬉戲遊玩,生下的小馬駒一天能奔跑千里。它流出的汗水化作了燕支水。大宛國人用草捆紮成人形,放置在水邊。時間久了,馬對這草人習以爲常,不加防備,一天卻被人趁機捆綁控制住了。 張騫出使歸來向天子稟報了此事,天子毫不吝惜金珠和豐厚的財物,期望能馬上得到這種馬。但大宛國的使者欺騙漢朝使者,這才讓浞野侯帶領樓蘭的七百騎兵前去征討,攻下大宛、俘虜其國王后,馬才被帶到漢朝。 這匹馬剛進入皇家馬廄的時候,其他十二廄的馬都不敢嘶叫。天子親自前來觀看,露出了笑容。從此漢朝聲威大震,四方夷狄不敢再放肆。 君王英明威武,世間少有,上天降下這神奇的馬與他相伴。當年高祖皇帝手提三尺寶劍,指揮作戰,消滅秦朝、誅殺項羽。天下是在馬上打下來的,但沒聽說過從外國求取馬匹這種事。 如果龍可以被圈養,那龍也不過是普通的生物;馬若真是龍種,又怎會甘心被束縛呢?爲了這些馬,很多馬中途死亡,損失過半且難以彌補,漢武帝頒佈《輪臺詔》後悔時已經太晚了。 這首詩就如同《旅獒》一樣有着勸誡的意義,漢光武帝只以一頭牛來祭祀,也足以延續漢朝的氣運啊。
關於作者
宋代何麟瑞

無傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序