射梅

由基去後揮瞻來,不慣穿楊慣射梅。 寄語東居莫塗抹,犧樽自是木之災。

這首詩不太常見,下面是大致的現代漢語翻譯: 像養由基那樣的神箭手離去之後,又有擅長射箭的人來了,不過這人不習慣於去射楊柳葉,卻習慣去射梅花。 我要告訴東邊居住的梅花啊,你們可別隨意地自我粉飾(“塗抹”在這裏有擬人化的意味,把梅花比作女子化妝),要知道那被做成祭祀用犧樽的木材,正是因爲自身的材質而遭遇了災禍呀。 整體來說,這首詩以射箭射梅爲引,似乎蘊含着一種勸誡,提醒事物不要過於凸顯自己以免招來災禍。不過,因爲詩比較小衆,可能理解上會存在一定偏差。
评论
加载中...
關於作者

李龍高詩,據《永樂大典》等書所錄,編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序