射梅
由基去后挥瞻来,不惯穿杨惯射梅。
寄语东居莫涂抹,牺樽自是木之灾。
译文:
这首诗不太常见,下面是大致的现代汉语翻译:
像养由基那样的神箭手离去之后,又有擅长射箭的人来了,不过这人不习惯于去射杨柳叶,却习惯去射梅花。
我要告诉东边居住的梅花啊,你们可别随意地自我粉饰(“涂抹”在这里有拟人化的意味,把梅花比作女子化妆),要知道那被做成祭祀用牺樽的木材,正是因为自身的材质而遭遇了灾祸呀。
整体来说,这首诗以射箭射梅为引,似乎蕴含着一种劝诫,提醒事物不要过于凸显自己以免招来灾祸。不过,因为诗比较小众,可能理解上会存在一定偏差。