送任浙東廉使 其二
畫戟凝香禮數殊,敢勤屣履下庸愚。
有時小隊尋花柳,也枉前茅到竹梧。
對客每曾蒙齒錄,問年直恐混泥塗。
使君早晚朝天闕,還念滄江釣叟無。
譯文:
你出行時畫戟簇擁,香風環繞,所受的禮數格外特殊,我怎敢勞煩你屈尊來接見我這平庸愚笨之人呢。
有時候你帶着一小隊人馬去尋訪花柳美景,竟然也會讓先頭的儀仗隊伍繞道來到我這種有竹梧的簡陋居所。
你每次與我交談,都曾對我有所賞識和薦舉;我詢問你的年紀,只擔心自己這樣的庸碌之輩會和你有過多牽扯而讓你失了身份。
你不久之後就要前往朝廷面見天子了,到那時還會記掛我這個在滄江邊垂釣的老翁嗎?