這並不是古詩詞,而是一首讚頌他人的詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語:
您過去十年間在江南水鄉(澤國,這裏指江南多水的地方)乘船四處奔波,就像袖子裏藏着一把剛剛磨好的鋒利寶劍,還未曾有機會好好施展自己的才能。
如今您暫且手持旌麾(一麾,古代官員出行的儀仗,這裏代指爲官),以您那經驗豐富的老手來治理一方,轉眼間就讓這方圓千里之地變得暢通無阻,成爲人們可以順利通行的橋樑(津樑,本義是橋樑,這裏比喻使地方繁榮、百姓生活便利等)。
從詩的內容推測,應該是在誇讚傅守(可能是姓傅的地方長官)有卓越的才能,之前沒機會施展,如今開始治理地方就取得了很好的成效。