碧筒
翠作浮漥玉作觴,連蜷浮動玉生香。
手中風露分炎國,竅裏乾坤入醉鄉。
滿座爭誇賽鸚鵡,可人曾憶蓋鴛鴦。
江長月白空痕在,一夜花神怨索郎。
譯文:
那翠綠的荷葉宛如一個天然的窪坑,又好似用美玉雕琢而成的酒杯,捲曲的荷葉在水上浮動,散發着陣陣清香。
手持着這荷葉酒杯,彷彿將清風和露水從炎熱的國度帶來,荷葉莖管中的小小天地,也讓我沉醉其中,進入了那夢幻般的醉鄉。
滿座的人都爭着誇讚這荷葉酒杯比那鸚鵡杯還要精美,可又有誰還記得它曾像那鴛鴦的華蓋呢。
江水悠悠,月光皎潔,荷葉杯用過之後只留下空空的痕跡,在這一夜裏,花神恐怕都在埋怨這飲酒的人呢。