云安下岩
涛江翻雪卷湖滩,晚泊岩扉暂解颜。
夙有净缘逢寺喜,老无生理伴僧闲。
残云已断独飞雨,落日将沈却照山。
半夜秋声惊客梦,一帘珠贝冷珊珊。
译文:
波涛汹涌的江水如同翻卷的白雪,拍打着湖滩。傍晚时分,我把船停靠在山岩的门户旁,暂时舒缓了紧皱的眉头。
我向来就与这清净之地有缘,遇到这寺庙心中满是欢喜。年纪大了,对尘世之事已不再执着,便和僧人一样悠闲度日。
那残余的云朵已经消散,只剩下孤独的雨滴飘落;夕阳即将沉入地平线,却依然把余晖洒在山峦之上。
半夜里,秋风吹动发出的声响惊醒了我的客梦,那挂着的一帘珠贝,在清冷的空气中发出清脆的声响。