花朝燃燈

喚起園丁葺小園,喜逢社友訪林泉。 鶑花世界春方半,燈火樓臺月正圓。 閒不待偷皆樂地,趣隨所得到吟邊。 丁寧莫剗庭前翠,留與遊人伴醉眠。

我把這首詩翻譯成了白話文,保留了原文的意境和韻味,希望你能滿意: 我喚來園丁修整小園,恰好遇到志同道合的朋友來探訪這山林清泉。此時正值仲春,黃鶯啼鳴、繁花似錦,景色美不勝收。月光皎潔,灑在燈火輝煌的樓臺之上,構成了一幅如夢如幻的畫面。 生活閒適,無需刻意尋求,處處都是歡樂之地。興致所至,吟詩作畫,趣味無窮。我特意叮囑大家,不要剷除庭前那翠綠的草木,就讓它們留在這兒,陪伴着遊人在醉意中入眠吧。
關於作者

易士達,又署寓言、涉趣(《全芳備祖》前集卷一)、幼學(《全芳備祖》後集卷一一)。有《松菊寓言》(《詩淵》),已佚。 易士達詩,據《全芳備祖》、《永樂大典》等書所錄,編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序